V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX  ›  Tumblr  ›  全部回复第 131 页 / 共 250 页
回复总数  4987
1 ... 127  128  129  130  131  132  133  134  135  136 ... 250  
2021-06-23 10:39:37 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 Visual Studio Code vscode 的 Screencast Mode
@janxin #7 全屏只是显示窗口全屏而已,窗口本身有什么元素,还是在那里,换句话说,全屏和最大化没太大区别。而 Zen Mode 是把所有其它元素( activity bar 、sidebar 、minimap 、tab 等)全部隐藏。
2021-06-23 09:04:31 +08:00
回复了 HolmesYe123 创建的主题 广州 真想吐槽一下广州的房东奇葩设计
不要去找那些城中村,找就近的小区比较好一些。
深圳也一样,城中村极小的厕所紧挨厨房是普遍设计。
2021-06-23 09:02:32 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 Visual Studio Code vscode 的 Screencast Mode
@ljhrot #5 图片来自网络,我也不知道🤷‍♂️
@solider245 #4 对于需要提供录屏教学的非常有用。
2021-06-22 23:46:42 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 Visual Studio Code vscode 的 Screencast Mode
@DiamondYuan #2 蝉?禅?
Zen Mode 也好用,我写 markdown 和看书的时候用得蛮多的。😌
2021-06-22 20:06:47 +08:00
回复了 cyll 创建的主题 macOS Safari Technology Preview for macOS Big Sur 已经更新了
@cyll #23 多谢👍
其实我对这东西并不是太在意的啦,更在意的是里面的东西,只是模仿某个在 Edge 下的 make fun 一下😌

如其它人所说,不太习惯,不过比 bug sir 自带的好用,比如访问 JIRA 的时候不会导致风扇狂飚了。
2021-06-22 17:10:17 +08:00
回复了 cyll 创建的主题 macOS Safari Technology Preview for macOS Big Sur 已经更新了
竟然是 pkg 的。。。怎么不学学 Chrome 呢? ( learnt from Edge 浏览器下的回复……)
2021-06-22 17:01:37 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@harwck #105 并不。。。一是并没有 quarantine,二是我很享受这种不用去公司的安排🤣
@OceanSea #103 所以,我说的是 uncomfortable~

@bk201 #107 基本上就两种吧?一种是 get angry,另一种就是我在咨询的这种了。
@FaneLau #109 这个感觉比较贴一些。。。不过太麻烦了,我还是会选择换个话题 😆
2021-06-22 16:00:16 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@OceanSea #101 https://www.v2ex.com/t/784881?p=1#r_10638566 不过这不是我的问题要讨论的点。
2021-06-22 14:38:27 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@abersheeran #94 但是日常闲聊中真这样用的话,免不了要解释一翻。
2021-06-22 14:19:45 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@atwoodSoInterest #91 @no1xsyzy #89
Stop, stop please, we just talk about the translation, not science, thank you.
2021-06-22 00:26:10 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@billzhuang #50 如果是华为的老员工应该会知道 out bag (外包)🤣
@TeresaR #49 只是闲聊嘛,那太啰嗦了,宁可换个话题……
@shayuvpn0001 #47 多谢,学习了~ 貌似如果只是长痘之类的可以用这个词,如果是其它的……当然了,本来平时咱们说的“上火”就是个挺泛的概念,估计也不可能用一个词或短语表达了。
@EastLord #41 干货区 fuck goods area ?
@wangkun025 #29 @dozer47528 #23 让我想到了外交部翻译“折腾”
2021-06-21 22:51:13 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@Leviathann #46 有些人嘴角溃疡或嗓子疼,甚至流鼻血,可不是能暗示出来的吧? 😂

这玩意儿有点迷,比如荔枝,我吃了十几颗就嗓子不舒服,我朋友吃了几斤都没事儿。
2021-06-21 18:01:44 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@JoJoJoJ #13 最近没吃辣椒。。。谢谢😏
2021-06-21 17:32:39 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@oneisall8955 #2 我也好奇这个问题。。。
@PrinceofInj #4 如果这样我直接说 got inflamed 就好了,不需要那么麻烦
@ho121 #3 而事实上是我并没有 sick,只是 uncomfortable 而已
@revlis7 #1 提醒了我一个德国小孩选秀的视频。。。https://www.youtube.com/watch?v=y964cb0D2ng
2021-06-21 17:28:47 +08:00
回复了 yngzij 创建的主题 问与答 英语的 to for of by 搞不懂
介词是英语里的一大痛点啊。。。很多 native speaker 都不敢说介词用的都对。
最简单的方法就是多看多读,培养语感,当然还有更简单的,就是来 t.me/LinguisticAcademy 一起吹牛聊天侃大山…… (这广告是否太明显了
2021-06-21 16:56:53 +08:00
回复了 beatsbach 创建的主题 Apple Apple music 的杜比全景声支持普通耳机吗
我找了半天没看到选项,然后重新读了一下官方文档: 如果你订阅了 Music 。。。好吗,我还没订阅。

话说,美区 Apple Music 有没有优惠渠道? 9.99 一个月好贵。
2021-06-21 16:04:31 +08:00
回复了 inori 创建的主题 问与答 请问 windows cmd 命令行如何进行文件批量重命名?
为啥就没考虑过用 PowerShell 呢 😅
@tsungkang #1 赞👍貌似熟悉 forfiles 这个命令的人不是那么常见……
2021-06-20 15:49:39 +08:00
回复了 linvon 创建的主题 问与答 有没有遇到智能顶灯半夜自己亮起来的情况的朋友?
@YAFEIML #24 我也想说这个。。。

楼主睡觉的时候遥控器放哪里?我家的也出现过几次了,都是翻身的时候压到遥控器。
1 ... 127  128  129  130  131  132  133  134  135  136 ... 250  
关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   879 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 42ms · UTC 18:26 · PVG 02:26 · LAX 11:26 · JFK 14:26
Developed with CodeLauncher
♥ Do have faith in what you're doing.