1
songz 2017-10-26 17:36:58 +08:00
期待汉化后的 terminal
|
3
zhaidoudou123 2017-10-26 17:41:19 +08:00 via iPhone 22
🌚这段话是我编的发上去的,居然被转到这里了
|
4
ZRS 2017-10-26 17:44:08 +08:00
妙控鼠标
妙控键盘 妙控板 哈哈哈哈哈哈哈 |
5
JackBlack2006 2017-10-26 17:48:07 +08:00
强制 移除 短划文件 左斜线
酿酒 升级 酿酒 提升 蟒蛇三代 这样??? |
6
zhea55 2017-10-26 17:50:17 +08:00
爱徒嗯 哎屁屁十多 迈尔
|
7
6IbA2bj5ip3tK49j 2017-10-26 17:53:36 +08:00
我觉得汉化没问题。一群人不会英文,一堆英文术语也不好推广。
只不过翻译的优点烂。 |
8
donkiezhu 2017-10-26 18:48:51 +08:00 via iPhone
感觉好可怕😱到时候真是这样的话应该会把系统语言设置成英文
|
9
JasonP 2017-10-26 18:52:50 +08:00
现在已经设置为英文了.汉化有何用啊...
|
10
wujunze 2017-10-26 18:53:48 +08:00
@zhaidoudou123 #3 亮了
|
11
shoujiaxin 2017-10-26 19:14:05 +08:00
这翻译。。。我还是继续用英文吧
|
12
timelessg 2017-10-26 19:31:17 +08:00 via Android
开发者的大事,大快所有人心的大好事
|
13
RqPS6rhmP3Nyn3Tm 2017-10-26 19:44:37 +08:00 via iPad
太好了,终于不用向我妈解释什么是 Assistive Touch 了
不过翻译的真的烂 |
14
onsmoking 2017-10-26 20:09:46 +08:00 via iPhone
这就是文化自信
|
15
tradzero 2017-10-26 20:11:05 +08:00 via Android
访达翻译挺好的
|
16
xfspace 2017-10-26 20:14:32 +08:00 via Android 1
苹果不是有大中华区分公司?给钱的翻译还不如大部份社区志愿者翻译。。。
|
17
xxoxx 2017-10-26 20:20:16 +08:00 via iPhone
handoff 接力?
我读书少,不要这样骗我,我会受伤的。 |
18
lingaoyi 2017-10-26 20:46:08 +08:00 via iPhone 1
我擦,我的库克船长
|
19
SoulGem 2017-10-26 20:52:26 +08:00 via iPhone
你下面那一段,我不看评论都差点没看懂......
|
20
chmlai 2017-10-26 21:12:20 +08:00
国行手机要锁区吗?
|
21
0ooo0 2017-10-26 21:19:27 +08:00 via iPhone
毕竟是国外公司是亲妈,
有些英语要想名称翻译的信达雅, 确实需要功力~ 就比如生于中国的文学著作, 遇到“三顾茅庐”这样的词汇, 翻译成其他语言, 就需要掂量掂量了。 |
22
Tardis0127 2017-10-26 21:54:32 +08:00
MacBook 键盘修改我已经很不爽了, 又来这个, 我还是直接英文系统吧, MMP
|
23
cbais7890 2017-10-26 22:03:24 +08:00
..........逼我用英文系統嗎
|
24
EricCartman 2017-10-26 22:17:07 +08:00
说翻译烂的,你们信仰不够,人家一天世界说苹果中文文案差是中国人自己的问题:
http://yitianshijie.net/2 |
25
mohoumk2 2017-10-26 22:24:32 +08:00 via Android
icloud 没汉化,差评
|
26
Sting 2017-10-26 22:28:13 +08:00
真的这样的话,我只能装逼,把系统语言设置成英语了
|
27
wwimaggie 2017-10-26 22:31:47 +08:00
哈哈哈苹果用英文命名也很烂啊,被美国人英国人吐槽也不是一天两天了。翻译过来变成烂中文,当然也挺符合公司气质。
|
28
wangpao 2017-10-26 23:07:49 +08:00 via iPad
等硬件命名也全部中文化
|
30
seasstyle 2017-10-26 23:25:06 +08:00
为什么还是 Safari 浏览器? 沙发日浏览器这样才是完全汉化啊! 觉得我的段子黄就帮我点个❤️❤️给点币吧!好歹我成本价也要 5 币
|
32
inisun 2017-10-27 00:26:02 +08:00 via iPhone
iPhone:我手机
iwatch:爱看 app store:爱啪啪商店 Safari:莎发日 itunes:爱吞 shi Airplay:充气玩 我最 iwatch 片 iTunes,拿着 iPhone 去 app store 买个 Air play 具在 Safari。 转自某之家 |
33
paradoxs 2017-10-27 00:27:16 +08:00
icloud 没汉化不舒服
|
34
tatacheung 2017-10-27 00:35:10 +08:00
只是汉化名称有点···
|
35
daimao 2017-10-27 01:15:19 +08:00
@tatacheung 我觉得绝大多数还挺好的
|
36
LagunAPaTa 2017-10-27 02:28:50 +08:00
MMP 官网对 face id 已经叫面容 ID 了……跪哭……
|
37
wgxdz 2017-10-27 02:59:55 +08:00
@tatacheung 闪电雷劈接口...😂
|
38
m0yBPjyX3475syS4 2017-10-27 06:58:02 +08:00
将介面语言换成简体中文(新加坡),或者换成繁体(台湾)。
|
39
0vels 2017-10-27 07:34:56 +08:00 via Android
照这样发展下去,以后大家写代码都得用易语言
|
40
lovestudykid 2017-10-27 07:44:14 +08:00 2
@LagunAPaTa 只是翻译的有点奇怪而已,可以更自然一点。换个角度,你为什么觉得 Face ID 就很自然呢,很能接受呢。
我想起了这个 http://www.people.com.cn/h/pic/20130818/85/8375833507866154661.jpg 原本包包上的文字就是这样,如果你觉得中文的 low,那也是它原本就是这么 low。你觉得不 low,是习惯造成的印象,这个印象在中文上一样可以养成。 |
41
1oNflow 2017-10-27 08:15:44 +08:00 via iPhone
苏做 rm -rf 星
|
42
zgx030030 2017-10-27 08:18:59 +08:00 via iPhone
怪我语言没学好,雷雳我看成了雷霹。。。
|
43
bubuyu 2017-10-27 08:20:21 +08:00
Siri 思日
|
44
g67261831 2017-10-27 08:44:07 +08:00
@lovestudykid #40 简单粗暴的只是把一个文字换成另一个文字,本身在设计上就是不合理的。当然不排除有人就是觉得中文 low。
|
45
jtsai 2017-10-27 08:44:18 +08:00
这些人每天到底在想些什么???
|
46
Felix2Yu 2017-10-27 09:01:05 +08:00
iOS 里很多非生造词改用中文我觉得非常合理,像 App Store、Today、Game Center 和 Wallet 之类的。生造词另说。
|
47
zado 2017-10-27 09:05:50 +08:00
我觉得非常好,支持!
|
48
liaoyaoheng 2017-10-27 09:18:03 +08:00
|
49
Kilerd 2017-10-27 09:18:09 +08:00 via iPhone
怕是 mac 也要用 英文了
|
50
overflowHidden 2017-10-27 09:18:59 +08:00
翻译成中文有的译名不会有商标侵权的嫌疑吗?
|
51
haogefeifei 2017-10-27 09:20:52 +08:00
我不反对汉化。。 但是 Apple 中文水平捉鸡。。
|
52
baozijun 2017-10-27 10:13:48 +08:00
支持,这样大多数人都可以通晓意思.给家人介绍或普及起来会更方便。
|
53
zjuster 2017-10-27 10:17:47 +08:00
反正我系统语言一直是英文...
|
54
Hagrid 2017-10-27 10:36:12 +08:00
可以转英文系统了。
|
55
lyragosa 2017-10-27 10:40:47 +08:00
访达这个翻译真是非常好,一个碾压全部
仪表盘 / 调度中心 / 坞 这种翻译其实也是很约定俗成的( wordpress 后台的 dashboard 就翻译成的仪表盘)也没什么问题。 最糟糕的是隔空投送。哪怕翻译弱智一点类似 windows 的“轻松传送”也好 总结:有好有坏,有非常精妙的,有不错的,有堪堪可以接受的,有不行的,有非常糟糕的。 |
56
koc 2017-10-27 10:51:17 +08:00
@lovestudykid 我感觉这个 low 主要是糟糕的字体和排版造成的。。
|
58
clavichord93 2017-10-27 12:35:29 +08:00 via iPhone
看来是时候用英文系统了…就是联系人不按拼音排序有点蛋疼…
|
59
leots 2017-10-27 12:37:47 +08:00
@clavichord93 #58 App Store 搜索 英文通讯录排序
|
61
evlos 2017-10-27 12:49:25 +08:00 via iPhone
太 zz 了,幸好我早就习惯了英文系统
|
62
clavichord93 2017-10-27 13:18:04 +08:00 via iPhone
@leots 不想在备注上加那么东西…
|
63
Showfom 2017-10-27 13:22:38 +08:00 via iPhone
还好一直用原版英文系统
|
64
irobot03 2017-10-27 13:42:22 +08:00
看回复,大家翻译过来的,都好欢乐,尤其是那个 唉屁屁世道
|
65
123s 2017-10-27 14:09:41 +08:00
那我们学了十几年英语干嘛用的
|
66
lution 2017-10-27 14:21:38 +08:00
非国行+英文系统,应该不会吃到屎吧
|
67
stanjia 2017-10-27 14:35:57 +08:00
已是英语界面, 对此免疫
|
68
LagunAPaTa 2017-10-28 23:20:15 +08:00
|