V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
x77
V2EX  ›  程序员

搞一个翻译网站怎么样?

  •  
  •   x77 · 263 天前 via Android · 1706 次点击
    这是一个创建于 263 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    translate.google.com 那种。我知道就是调 API ,我知道国内互联网公司有提供,我知道搞出来也没人访问。。。

    但是,我就是喜欢我定义的域名,我就喜欢展示我的个性。。。

    所以,正题,对于翻译应用有什么奇思妙想?貌似 Google 翻译太生硬了,貌似加点 AI 元素不错?

    第 1 条附言  ·  262 天前
    完全的个人创新想法,与近期 V2 讨论的“沉浸式翻译”无关(我也没看那些贴文),随手发这了,应该发到创意节点比较好的。
    25 条回复    2023-08-08 23:38:37 +08:00
    token10086
        1
    token10086  
       263 天前
    你都知道,为什么要问我 :-)
    token10086
        2
    token10086  
       263 天前
    不过我的小破站就是这样的
    https://tol.vip/
    没人访问,没人用。不过我都不知道才做的。。。。
    x77
        3
    x77  
    OP
       263 天前
    @token10086 翻译呢?我意思是网站自己提供翻译功能,不是导航
    wonderfulcxm
        4
    wonderfulcxm  
       263 天前
    写个 prompt 调 chatgpt 就好了,再加点可选风格,严肃、活泼、二哈、土味等等。
    me1onsoda
        5
    me1onsoda  
       263 天前
    你既然这么自我,为什么还要寻求意义?怎么想怎么来呗
    AoEiuV020JP
        6
    AoEiuV020JP  
       263 天前   ❤️ 1
    至少要能满足自己需求的话就不是废物了,
    至少搞个聚合翻译吧,考虑添加一些 AI 翻译进去,比如我在用 DeepL ,有时候傻傻的但整句翻译通常比一般的顺畅,像人话,
    me1onsoda
        7
    me1onsoda  
       263 天前
    @me1onsoda 意义->意见
    fionasit007
        8
    fionasit007  
       263 天前
    你这好比就是自己手撸一个百度,写一个淘宝咋样,首先语料就靠你个人就实现不了,你要是自娱自乐就不必问别人了
    cxh116
        9
    cxh116  
       263 天前 via Android   ❤️ 1
    llama-2 开源模型部署一个了,就是显卡成本高。
    x77
        10
    x77  
    OP
       262 天前
    @wonderfulcxm 差不多是这个思路,正经的翻译就走翻译 API ,智能点的就走 OpenAI API 。
    x77
        11
    x77  
    OP
       262 天前
    @me1onsoda 每个人都可能有一些特别的想法,说不定你讲一个 Feature ,我觉得有趣就加上去了
    x77
        12
    x77  
    OP
       262 天前
    @x77 不知道这么一说你还会不会觉得我“自我”😂
    prnews
        13
    prnews  
       262 天前
    我知道怎么做出市场区隔!翻译的第一个大问题,就是很多语言有阴阳性,像是欧洲语言,但是翻译的时候没办法选择。如果能够选择以男性、女性或中性的文法回答,就能有很大的 traction

    再来像是日文、韩文有敬语,这个如果能加入选项也是很好的。

    中文也能分阴阳性翻译,简体中文没办法体现,但是繁体有 你 妳 他 她 它 的區分。
    x77
        14
    x77  
    OP
       262 天前
    @prnews

    有点高端了,我的想法只是调用云服务的翻译 API ,或者 AI 的一些 API 。目标只是替代我常用的翻译网站,还有更好的体验。

    像让语言变通顺再翻译,像不用那么严谨的原文翻译(用更符合目标语言文化的表达),还有我没有想到的。
    em70
        15
    em70  
       262 天前
    百度,google,deepl 翻译都免费,还支持文档,为什么要记你的域名,用你的网站
    thinkm
        16
    thinkm  
       262 天前
    搭载本地吧,访问快,还不用担心被墙
    x77
        17
    x77  
    OP
       262 天前
    @thinkm 我笔记本电脑不想搞,搭了还得跑模型啥的把,再说搭电脑手机又没法访问
    daodao
        18
    daodao  
       262 天前
    你觉得你能做出类似“沉浸式翻译”甚至更好的翻译产品吗?你觉得你能捕获到真正的用户需求吗?否则不要再一厢情愿的重复造轮子这种没有技术含量的事情来感动自己了...
    x77
        19
    x77  
    OP
       262 天前
    @em70 免费、文档都可以做,还可以有一些创新。不过我没想推广,目标不是那些网站竞争,不用记得我的域名啦😂
    x77
        20
    x77  
    OP
       262 天前
    @daodao 什么是沉浸式翻译?我不了解,也没兴趣了解,不用和我推这个。提到技术,就你这脱口而出的评价,我觉得你没法评估我做的事情的技术含量。
    em70
        21
    em70  
       262 天前   ❤️ 1
    @x77 我们团队最近就在用 gpt 做文档翻译,被各种复杂文档排版问题搞得焦头烂额,指望开源文档解析器是不可能的,测试那边不断发现问题,我们不停修修补补。google,百度花了很多年完善的产品,你别小看技术难度
    jwenjian
        22
    jwenjian  
       262 天前 via Android
    https://lingva.1link.fun/

    用 lingva 搭一个,绑自己域名就行了。
    x77
        23
    x77  
    OP
       262 天前
    @jwenjian

    这种和我想的差不多,不过我还是想加入自己的想法,计划是用 Flutter 搞一个。也不想搞得太复杂,有人说文档内容有些麻烦就不支持文档。
    kdwnil
        24
    kdwnil  
       262 天前 via Android
    曾经也想过,但想了半天想不到做出来有什么用,于是就搁置了
    x77
        25
    x77  
    OP
       262 天前
    @kdwnil 看到那种让 AI 重讲一句话使得表达更通顺挺有用的,我觉得把一些 AI 的能力与翻译结合起来挺不错
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   实用小工具   ·   2964 人在线   最高记录 6543   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 27ms · UTC 13:09 · PVG 21:09 · LAX 06:09 · JFK 09:09
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.