V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
dufu1991
V2EX  ›  浏览器

讨论一下各个浏览器的翻译准确度。

  •  
  •   dufu1991 · 80 天前 · 2750 次点击
    这是一个创建于 80 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    本人英文非常差,今天查看 https://github.com/Toxblh/MTMR 这个项目的时候,用 Google Chrome 自带的翻译,volume 这个单词翻译出来竟然是『体积』。
    用 Apple Safari 看了下翻译还准确,就是『音量』。
    用 Microsoft Edge 看了下,竟然是『卷』,巨硬,你确实该卷起来。
    本来想着 Google 翻译应该是比较准的。
    大家觉得哪家的机翻比较准点?
    30 条回复    2022-06-27 11:19:22 +08:00
    Oktfolio
        1
    Oktfolio  
       80 天前   ❤️ 2
    新加卷
    dufu1991
        2
    dufu1991  
    OP
       80 天前
    Safari 难道会结合上下文语境来翻译,而 Chrome 和 Edge 不会?
    agagega
        3
    agagega  
       80 天前 via iPhone
    iOS 14 刚出时 Safari 翻译质量非常高,现在感觉下降了不少
    villivateur
        4
    villivateur  
       80 天前
    用翻译软件,建议整段翻译,不要只翻译一个单词,因为单词的话意义太多了
    dufu1991
        5
    dufu1991  
    OP
       80 天前
    @villivateur 我都是直接整页翻译。
    nothingistrue
        6
    nothingistrue  
       80 天前   ❤️ 3
    这个其实跟浏览器没关系。Chrome 用的 Google Translate ,Edge 用的 Bing 词典 /Translate ,Safari 不清除(有可能跟其他组件一样,由谷歌提供定制版)。

    准不准,要看是哪方面的准。你要是跟人工翻译对比,最不准的应该就是 Bing ,它本质上就是个词典,纯原生原为的机器翻译。但你要是看专业性,那最不准的是 Google ,它主要依赖社区而不是专业辞典。
    JimmyLX
        7
    JimmyLX  
       80 天前
    试试 deepl ,或者 bob 加各家的翻译 api ,一次选中翻译直接就能对比几家的翻译结果
    kujio
        8
    kujio  
       80 天前
    体积

    volume - 翻译选项:
    名词
    卷: volume, roll, reel, spool, book, examination paper
    体积: volume, bulk
    音量: volume, volume of sound
    量: amount, volume, quantity, capacity, measure, quantum
    额: amount, volume, forehead, quota, brow, quantum
    册: book, volume, booklet
    集: set, collection, volume, anthology, part
    编: book, volume, copy, part of a book
    册子: book, volume
    材积: volume

    形容词
    大规模的: volume
    ulosggs
        9
    ulosggs  
       80 天前
    翻译的最小单元应该是句子。单个词的意思请去查牛津、朗文。
    Kamiyu0087
        10
    Kamiyu0087  
       80 天前
    借楼问一下火狐有什么整页翻译的插件吗?
    Unclev21x
        12
    Unclev21x  
       80 天前   ❤️ 3
    @Unclev21x #11 擦,付费的。那换个思路,安装 沙拉查词 插件,右键沙拉查词--彩云小译网页翻译,就可以翻译全文了,中英文对照。
    vocaloid
        13
    vocaloid  
       80 天前 via iPhone
    个人觉得翻译这种东西,必应和谷歌对中文的处理都很不好
    可能还是要本土企业的产品好点,像百度彩云啥的
    goodryb
        14
    goodryb  
       80 天前   ❤️ 1
    单个字或者词翻译有多个意思也正常吧。 换成中文比如说 :干,英文该怎么翻译,脱离了上下文就很难说清楚。
    krixaar
        15
    krixaar  
       80 天前
    刚刚试了一手 Copilot ,结果是这样的:
    https://vip1.loli.io/2022/05/24/JAtKFwITQxrcRP8.jpg
    gargar
        17
    gargar  
       80 天前
    准不准不应该只看一个词的翻译。应该有更全面的评价标准。
    ilxv
        18
    ilxv  
       80 天前
    只看单个单词或句子,样本太小了,你可以试试多翻译整个网页,看哪个最贴合本意。我自己试过,还是 chrome 比较好。
    Jakarta
        19
    Jakarta  
       80 天前
    我直接用谷歌翻译这句话,是没问题的。
    用小书签调用谷歌翻译进行网页翻译,也是没问题的。
    PS:以下内容存为小书签,可以直接网页翻译;如果选中文字,则是对文字进行翻译。
    javascript:(function(){var%20t=((window.getSelection&&window.getSelection())||(document.getSelection&&document.getSelection())||(document.selection&&document.selection.createRange&&document.selection.createRange().text));var%20e=(document.charset||document.characterSet);if(t!=''){window.open('http://translate.google.cn/translate_t?hl=zh-CN#auto|zh-CN|'+t);}else{window.open('http://translate.google.cn/translate?u='+escape(location.href)+'&hl=zh-CN&ie='+e+'&sl=auto&tl=zh-CN');};})();
    cev2
        20
    cev2  
       80 天前
    谷歌翻译使用不同区域的 IP 翻译结果不同,谷歌翻译可能是谷歌中国站为数不多的几个能提供直连的服务之一。
    日常体验 Chrome (谷歌翻译)、Edge (微软翻译)、360X (谷歌、有道、DeepL 不定)的网页翻译,还是 Chrome 的准确率更高。
    Kinnice
        21
    Kinnice  
       80 天前 via Android
    Google 翻译:首次安装时,您需要在辅助功能中允许 MTMR 访问,否则 Esc 、音量、亮度和其他系统键等按钮将不起作用。

    你该不会是单词查询吧?这是个多义词呀
    keyfunc
        22
    keyfunc  
       80 天前
    chrome 的翻译没啥问题,就是遇到要看 rfc 的时候,每行换行很恶心
    lengyuqu
        23
    lengyuqu  
       80 天前   ❤️ 1
    @Kamiyu0087 https://github.com/FilipePS/Traduzir-paginas-web 神中神,firefox 用户用了都说好
    dufu1991
        24
    dufu1991  
    OP
       80 天前
    @Kinnice 整页翻译,这个单词是单独的时候,Safari 翻译的就是准确的,应该是根据上下文处理了。
    PopRain
        25
    PopRain  
       79 天前
    这个也不一定那个准,昨天看 postgresql 文档,标题"排序规则支持" Collation support , bing (edge )翻译的准确,而 google 就翻译为 校对支持 , 😓
    rocketman13
        26
    rocketman13  
       79 天前
    volume 以前做区块链,经常翻译交易量,成交量
    haah
        27
    haah  
       79 天前
    人翻都会出错,更何况由人类设计的机器呢?以和为贵,淡定包容!
    https://www.deepl.com/translator
    debug16
        28
    debug16  
       74 天前 via Android
    @Unclev21x 彩虹小译有破解的
    BahuangShanren
        29
    BahuangShanren  
       46 天前
    今天在看一个很长的 README 时,用了 Edge 的翻译,结果 "YouTube" 被翻译成了 "优酷视频" ,就很滑稽。
    dufu1991
        30
    dufu1991  
    OP
       46 天前
    @BahuangShanren 我觉得这个就是故意的。
    关于   ·   帮助文档   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   广告投放   ·   感谢   ·   实用小工具   ·   4090 人在线   最高记录 5497   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 24ms · UTC 09:28 · PVG 17:28 · LAX 02:28 · JFK 05:28
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.