对比下 中译英、英译中
1
Mantext1989 2018-08-05 11:56:02 +08:00 via Android 1
个人感觉 google 中英互译最好,百度中日不错
|
2
kazakiri 2018-08-05 12:00:21 +08:00 via Android
我一直用谷歌
你可以试试谷歌中译英:安卓手机很卡顿 |
3
luckytanka 2018-08-05 12:02:07 +08:00 via Android
这个有机会可以自己都用一段时间体会一下啊
|
4
Swordsword 2018-08-05 12:05:02 +08:00 via Android 1
一直用谷歌
|
5
fqwerl 2018-08-05 12:05:53 +08:00 via Android
微软必应词典 了解一下
|
7
IssacTomatoTan 2018-08-05 12:10:00 +08:00 via Android
有翻墙就谷歌 没有就必应
|
8
tangkaichuan 2018-08-05 12:12:26 +08:00 via Android 1
找整合了这些翻译 API 的第三方软件,对比着用最好
|
9
chnhyg 2018-08-05 12:27:53 +08:00 via iPhone
整句翻译用谷歌,单词词典用必应。
|
10
Zzdex 2018-08-05 12:41:38 +08:00
Sogou
|
11
wisej 2018-08-05 12:43:04 +08:00 via Android
搜狗
|
12
finnmertens 2018-08-05 12:52:07 +08:00 via iPhone 3
彩云小译英译中效果最好
|
13
TRIKING 2018-08-05 12:55:20 +08:00 via iPhone
搜狗中英不错
|
14
lkxlaz 2018-08-05 13:16:33 +08:00 via iPhone 1
中英长句翻译用有道,比谷歌地道多了
|
15
aqutor 2018-08-05 13:16:49 +08:00 via iPad
搜狗翻译的英文到中文在我测试的很多场景是优于 Google 的
|
16
metrotiger 2018-08-05 13:19:28 +08:00
@aqutor 我也觉得搜狗翻译的质量不错
|
17
gbin 2018-08-05 13:25:15 +08:00 via Android
|
18
onceViewer 2018-08-05 13:30:37 +08:00 via Android 1
Android 手上同时使用的 Google translate 和 bing 词典,使用 Google 的复制弹出。电脑上,chrome 中使用 Google translate 插件,桌面使用 bing 词典的 uwp ( macos 使用自带词典)
|
19
ztshia 2018-08-05 13:44:45 +08:00 via Android 1
腾讯翻译君
|
20
lovelife1cm 2018-08-05 13:47:06 +08:00 via iPhone
谷歌
|
21
snw 2018-08-05 14:13:37 +08:00 via Android
Google 的中英文翻译非常强,尤其是媒体文章,质量绝对超过六级水平。
但 Google 日语翻译不行,娱乐类日文还是百度比较好。 Google 大部分语言都是经英文二翻的,所以中文日文互翻与原意可能差十万八千里 |
22
WendellSun 2018-08-05 14:14:56 +08:00 via Android
|
23
d754903977 2018-08-05 14:15:23 +08:00
我选搜狗
|
24
em70 2018-08-05 14:17:47 +08:00 via Android
@IssacTomatoTan 谷歌翻译不用翻墙
|
25
irainsoft 2018-08-05 14:20:11 +08:00
之前有个帖子对比了搜狗和 Google 发现搜狗更好,现在我混着用这俩,效果都很好
|
26
young6 2018-08-05 14:45:58 +08:00 via Android
反正我用 google 翻译论文时,google 的水平是比我高。
|
27
orangeade 2018-08-05 14:48:31 +08:00
新闻、论文 Google 翻译确实很强,基本上够用了
翻译错误的地方再去查有道百度 |
28
xuhaotian 2018-08-05 14:50:25 +08:00 via iPhone
|
29
moln 2018-08-05 14:50:27 +08:00
实际使用体验中日互译百度比 google 强
|
30
hundan 2018-08-05 14:55:44 +08:00 via Android
计算机相关翻译用必应 偏向口语化聊天用百度
|
31
youyouyou0123456 2018-08-05 15:17:04 +08:00
微信翻译是真的好。用过都知道。
|
32
nine99 2018-08-05 15:32:37 +08:00
微信就是搜狗,搜狗比百度强,比谷歌来说要接地气
|
33
hanqian 2018-08-05 15:39:01 +08:00
搜狗 ≈ 彩云小译 > 腾讯翻译君 > Google
|
34
whlvi 2018-08-05 15:46:56 +08:00 via iPhone
Google
|
35
EchoChan 2018-08-05 15:47:18 +08:00
所谓最好的翻译因人而异,看你翻译的内容和语言。
所以,楼上推荐的,我都不信。自己试用一段时间才能找到最适合自己的。 |
36
shehuizhuyi 2018-08-05 16:48:25 +08:00
谷歌啊 国产 app 小动作太多
|
37
gini0 2018-08-05 16:48:49 +08:00
都不好其实
|
38
2hon9 2018-08-05 17:07:29 +08:00
用的搜狗
|
39
aloneinfall 2018-08-05 17:16:48 +08:00 via Android
腾讯的那个 Mr translator 挺好用
|
40
mirrorside 2018-08-05 17:26:59 +08:00 via Android
@snw 那么中日的长句互译用什么好呢 找到个 moji 辞书拿来翻译单词挺好用但是找不到合适的长句互译软件(试了试百度还凑合但是不想用)。。。
|
41
GoLand 2018-08-05 17:36:57 +08:00
搜狗还不错。
|
42
zwithz1998 2018-08-05 20:35:52 +08:00
搜狗翻译了解一下,谷歌不行
|
43
Cipool 2018-08-05 20:52:31 +08:00 via Android
Bing 翻译
|
44
Servo 2018-08-05 21:09:30 +08:00
说 Bing 的用过 Bing 么,Twitter 上那坑爹的翻译。
|
45
d7101120120 2018-08-05 21:29:44 +08:00
Google 的中日互译真的不能看,完全就是一堆乱码的感觉。百度翻译的中日还是挺不错的,是除了百度网盘外还在用的百度家的服务。
但是中英互译我觉得 Google 还是相当不错的。百度中英就算了。 有听说搜狗翻译不错,不过没有真的用过。 |
46
caola 2018-08-05 22:53:47 +08:00
虽然我不怎么会英文,但觉得谷歌翻译中英文比较好吧
|
47
Baymaxbowen 2018-08-05 22:57:57 +08:00
Google 查单词的时候如果一词多义的话会有一部分不会显示出来,百度翻译要详细很多,Eudic 的话也可以,最好自己试试
|
48
HankAviator 2018-08-05 23:26:23 +08:00
谷歌本来计划众包翻译出去,结果 youtube 上刷屏被玩坏的翻译结果,谷歌也没心思修正。阿三接手后真是一天不如一天。
|
49
mogami18 2018-08-06 00:05:00 +08:00
|
50
tutustream 2018-08-06 09:47:55 +08:00
页面翻译还是彩云小译好,有中英文对照
|
51
Trumeet 2018-08-06 10:39:28 +08:00 via Android
谷狗
|
52
daijinming 2019-03-18 15:20:06 +08:00
baiyi.tk 集合了常用的在线翻译
|