V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
ming2281
V2EX  ›  自言自语

许多「IT 技术书中文翻译版」比原版还难懂

  •  
  •   ming2281 · 2015-12-08 21:43:08 +08:00 · 141 次点击
    这是一个创建于 3217 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    最近看的基本技术书,我真的是耐着性子看下去的,但是真是尼玛痛苦啊

    有感: 不知道这类「不好的翻译书」又得浪费多少人的青春了
    好奇: 国内翻译一本国外 IT 技术类书籍,到底是怎样一种流程哈? 翻译作者的门槛设定是怎样的哈?
    1 条回复    2015-12-09 12:11:41 +08:00
    TONYHEAD
        1
    TONYHEAD  
       2015-12-09 12:11:41 +08:00
    有需求的人得到自己需要的东西(例如看得比原版快,价格比原版低)就是了。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   2721 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 735ms · UTC 11:19 · PVG 19:19 · LAX 04:19 · JFK 07:19
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.