V2EX  ›  英汉词典

Untranslatability

Definition / 定义

untranslatability(不可译性):指某个词语、表达、文化意涵或修辞效果难以被完整、等值地译入另一种语言的特性或现象(常见于翻译学与跨文化研究语境)。也可泛指“难以用另一种语言恰当表达”的状态。

Pronunciation / 发音

/ˌʌn.trænz.ləˈbɪl.ə.ti/

Examples / 例句

Some jokes rely on cultural references, so their untranslatability is inevitable.
有些笑话依赖文化典故,因此它们的不可译性几乎不可避免。

The essay explores the untranslatability of certain philosophical terms and argues that any translation must choose between precision and readability.
这篇文章探讨某些哲学术语的不可译性,并认为任何翻译都必须在精确性与可读性之间作出取舍。

Etymology / 词源

由 **un-**(否定前缀,“不、非”)+ translatable(可翻译的)+ -ity(名词后缀,表示性质/状态)构成,字面义为“不可翻译的性质”。该词常用于讨论语言与文化之间的差异如何导致“无法一一对应”的翻译难题。

Related Words / 相关词

Literary Works / 文学作品

  • Barbara Cassin (ed.) Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon(《不可译词词典:哲学词汇志》)——以“不可译”作为核心问题展开讨论。
  • Emily Apter Against World Literature: On the Politics of Untranslatability(《反对世界文学:论不可译性的政治》)——直接以“untranslatability”组织论述。
  • Lawrence Venuti The Translator’s Invisibility(《译者的隐形》)——讨论文化差异与翻译策略时常涉及“不可译性”的相关概念与表述。
  • Walter Benjamin “The Task of the Translator”(《译者的任务》)——虽更常以“可译/不可译的张力”来阐述,但在相关研究与英译评述中常出现“untranslatability”一词来概括其问题意识。
关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   718 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 11ms · UTC 19:26 · PVG 03:26 · LAX 11:26 · JFK 14:26
♥ Do have faith in what you're doing.