V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
picasso250
V2EX  ›  PHP

Traits 这个名词如何翻译?

  •  
  •   picasso250 · 2012-10-17 17:27:25 +08:00 · 3489 次点击
    这是一个创建于 4201 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    http://php.net/manual/en/language.oop5.traits.php

    trait
    n. 特性,特点;品质;少许

    我的翻译是**特质**。觉得翻译成**特性**就和 feature 重了,翻译成**特点**就没有一点术语的味道了。
    9 条回复    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    jmu
        1
    jmu  
       2012-10-17 21:34:33 +08:00   ❤️ 1
    特征
    picasso250
        2
    picasso250  
    OP
       2012-10-17 21:37:34 +08:00
    @jmu 是不是也和 feature 重了?
    vixvix
        3
    vixvix  
       2012-10-17 21:46:40 +08:00   ❤️ 2
    我也觉得“特质”比较适合。

    Feature表达的是能做到的,Traits表达的是内在(应该)具备的。
    bombless
        4
    bombless  
       2012-10-18 00:24:59 +08:00
    哟,这不就是学的Scala么。叫特质吧。
    lldong
        5
    lldong  
       2012-10-18 01:05:56 +08:00
    常见的术语我看还是别翻译的好,别扭
    laskuma
        6
    laskuma  
       2012-10-18 02:51:53 +08:00
    为什么要翻…
    fanyange
        7
    fanyange  
       2012-10-18 07:30:11 +08:00
    就是特质。心理学就有这个术语。
    picasso250
        8
    picasso250  
    OP
       2012-10-18 09:19:08 +08:00
    @lldong
    @laskuma
    我也不想翻,但别人一定会翻,还不如咱先翻个顺眼的,到时候那些出书的人上网一搜,最后书上写的术语就是咱们看着顺眼的了……
    picasso250
        9
    picasso250  
    OP
       2012-10-22 09:38:10 +08:00
    **特质**

    就此。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   实用小工具   ·   5297 人在线   最高记录 6543   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 24ms · UTC 07:56 · PVG 15:56 · LAX 00:56 · JFK 03:56
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.